哥林多后书 3:17-18 CUNPSS-神 (新标点和合本, 神版)主就是那灵;主的灵在哪里,那里就得以自由。 我们众人既然敞着脸得以看见主的荣光,好像从镜子里返照,就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成的。
分享哥林多后书 3 CUNPSS-神哥林多后书 3:17-18 CNVS (新译本)主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。我们众人脸上的帕子既然已经揭开,反映主的荣光,就变成主那样的形象,大有荣光。这是主所作成的,他就是那灵。
分享哥林多后书 3 CNVS哥林多后书 3:17-18 CCB (当代译本)主就是那灵,主的灵在哪里,哪里就有自由。 我们这些脸上不再蒙着帕子的人,可以像镜子一样反映主的荣光,渐渐变成主的样子,荣上加荣。这都是主的作为,主就是那灵。
分享哥林多后书 3 CCB哥林多后书 3:17-18 RCUVSS (和合本修订版)主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。 既然我们众人以揭去面纱的脸得以看见主的荣光,好像从镜子里返照,就变成了与主有同样的形像,荣上加荣,如同从主的灵变成的。
分享哥林多后书 3 RCUVSS哥林多后书 3:17-18 CSBS (中文标准译本)主就是圣灵,主的灵在哪里,哪里就有自由; 而且脸上的帕子既然被揭去了,我们大家就像镜子返照出主的荣光,正在被改变成与主同样的形像,从荣耀归入荣耀,这正是出于主——圣灵。
分享哥林多后书 3 CSBS